Θα σε κάνω “φέϊσμπουκ”…

facebook

Το  “φαινόμενο” του 2007 Facebook είναι και επίσημα λέξη καταχωρημένη στο “Collins English Dictionary “. Έχει διπλή υπόσταση: Ρήμα και ουσιαστικό. Σαν ρήμα μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε όταν θέλουμε να πούμε ότι αναζητούμε το προφιλ κάποιου στο facebook, ενώ σαν ουσιαστικό σημαίνει απλά αυτό που είναι:”ένα επιτυχημένο social network”. Tο λεξικό αναφέρει και ένα παράδειγμα χρήσης της λέξης σε μια πρόταση:”I thought one of the interviewees was perfect for the job, until I Facebooked him.”!

Μετά από το “googling” που χρησιμοποιείται ήδη όταν κάποιος θέλει να πεί “αναζήτηση στο google” το λεξικό της “ιντερνετικής καθημερινή γλώσσας” αρχίζει να εμπλουτίζεται και να διευρύνεται. Τέλος, δεν θα μπορούσα να μην ευλογίσω τα, δύο ημερών, γένια μου και να μην αναφέρω ότι και το akouseto αρχίζει να χρησιμοποιείται κυρίως στην ελληνική γλώσσα: “akouseto το τραγούδι αυτό και θα καταλάβεις” ή “akouseto και βάλτο καλά στο μυαλό σου” είναι μόνο δύο από τις προτάσεις που χρησιμοποιείται…

Related Articles

Leave a Reply

Η διεύθυνση σας δεν θα αναρτηθεί. Τα απαιτούμενα πεδία σημειώνονται με *